Allerdings muss ich nun die ganzen Texte durchgehen, um zu schauen, ob welche Texte geändert werden müssen xD
Mittwoch, 18. November 2020
Update zu Pokemon TCG 2
Das hat zwar eigentlich nichts mit der Übersetzung per se zu tun, aber ich habe den Karten-Table gefunden! Mit diesem lassen sich tatsächlich neue Pokemon-Karten erstellen. Eigentlich brauchte ich den nur, um ein paar Texte anzupassen, da sich im Original zb die Attacken Aquaknarre und Hydropumpe die gleiche Beschreibung haben, was bei den deutschen Versionen der Attacken nicht der Falls ist. Damit lässt sich etwas verbessern, was mir schon lange ein Dorn im Auge war und die Qualität des Patches definitiv steigern sollte. Dazu konnte ich endlich herausfinden, wie das Spiel die zweite Seite bei den Attacken-Beschreibungen speichert, was vorher bei einigen Texten problematisch war (Die Beschreibung von Bisaflors PKMN-Power zb geht über zwei Seiten, in der japanischen Version hat sie aber nur eine Seite)
By the way, ist euch jemals aufgefallen, dass die deutsche Version etwas hatte, was keine andere Sprachversion hatte? Aus irgendeinem Grund wurden die Karten bei uns immer zb "Lv 13 Pikachu" betitelt, aber in allen Versionen "Pikachu Lv13" Das macht das ganze wesentlich ordentlicher, aber ich bezweifle, dass ich das nachstellen kann.
Donnerstag, 12. November 2020
Statusupdate November
Ja, es ist schon ne Weile her, dass ich hier was geschrieben habe, was aber auch mit daran lag, dass es nicht wirklich was zu berichten gab. Pokemon TCG 2 ist immer noch in der Beta und das Menü bei Mystery of the Emblem nimmt immer mehr Form an. Sobald das deutsche Menü steht, werde ich übrigens dem englischen Team Projekt Emblem unter die Arme greifen und das neue Menüsystem für die englische Version flott machen.
Die restlichen Projekte habe ich momentan mehr oder weniger hinten angestellt, auch wenn es mich unter den Fingernägeln juckt endlich Baten Kaitos Origins weiterzumachen. Aber gut Ding will eben doch Weile habem.
Abonnieren
Posts (Atom)